Add parallel Print Page Options

I have asked the Lord for one thing—
this is what I desire!
I want to live[a] in the Lord’s house[b] all the days of my life,
so I can gaze at the splendor[c] of the Lord
and contemplate in his temple.
He will surely[d] give me shelter[e] in the day of danger;[f]
he will hide me in his home.[g]
He will place me[h] on an inaccessible rocky summit.[i]
Now I will triumph
over my enemies who surround me.[j]
I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy.[k]
I will sing praises to the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 27:4 tn Heb “for me to live.”
  2. Psalm 27:4 sn The Lord’s house. This probably refers to the tabernacle (if one accepts Davidic authorship) or the temple (see Judg 19:18; 1 Sam 1:7, 24; 2 Sam 12:20; 1 Kgs 7:12, 40, 45, 51).
  3. Psalm 27:4 tn Or “beauty.”
  4. Psalm 27:5 tn Or “for he will.” The translation assumes the כִּי (ki) is asseverative here, rather than causal.
  5. Psalm 27:5 tn Heb “he will hide me in his hut.”
  6. Psalm 27:5 tn Or “trouble.”
  7. Psalm 27:5 tn Heb “tent.”
  8. Psalm 27:5 tn The three imperfect verb forms in v. 5 anticipate a positive response to the prayer offered in vv. 7-12.
  9. Psalm 27:5 tn Heb “on a rocky summit he lifts me up.” The Lord places the psalmist in an inaccessible place where his enemies cannot reach him. See Ps 18:2.
  10. Psalm 27:6 tn Heb “and now my head will be lifted up over my enemies all around me.”sn In vv. 1-3 the psalmist generalizes, but here we discover that he is facing a crisis and is under attack from enemies (see vv. 11-12).
  11. Psalm 27:6 tn Heb “I will sacrifice in his tent sacrifices of a shout for joy” (that is, “sacrifices accompanied by a joyful shout”).